The passive voice is
useful in a number of context, including reporting the facts and summarizing
what went on. The passive voice reverses the roles and positions of the subject
and the direct object of a normal sentence (in the active voice). The direct
object of an active sentence becomes the subject of a passive sentence. This
new subject does NOT carry out the action of the verb (as it does in an active
sentence), but is acted upon by an agent.
A.
FORMATION
Active
Voice: subject + verb + direct
object
Le meurtrier a tue les temoins.
La neige couvre les montagnes.
Les scientifiques vont discuter l’economie.
Passive
Voice: subject + ETRE
(conjugated) +past participle + par / de+agent
(subject and past participle
agree in gender and number)
Les temoins
ont ete tues par le meurtrier.
Les montagnes sont couvertes de neige.
L’economie vont etre discutee.
NOTE:
1) When
transforming a sentence from the active to passive voice, ETRE must be in the
same tense as the main verb in the active voice.
2) In French, only verbs that are followed by
direct objects can be put into the passive voice.
3) An agent is not always mentioned because it
is either implied, unknown, or unimportant. However, when it is present it is
usually introduced by PAR. However, DE is used when the passive voice denotes a
abstract sate or condition and is NOT followed by an article.
B.
AVOIDING THE PASSIVE
1.
If an agent is expressed,
transform the sentence to the active voice by:
1) making the agent the subject of the sentence, 2) making the passive subject the direct object,
and 3) deleting ETRE and the past
participle of the main verb and replacing them with a conjugated form of the
main verb.
PASSIVE: Une rage fatale a ete ecrite par un romancier célèbre.
ACTIVE:
Unromancier célèbre a ecrit une rage fatale.
57
2.
If an
agent is NOT expressed and is a person, use the indefinite pronoun ON as the
subject, followed by the active verb in the 3rd person singular
form.
PASSIVE: Ce roman est connu dans de nombreux pays.
ACTIVE: On connait ce roman dans de nombreux pays.
3.
Certain,
common, habitual actions in English expressed in the passive voice can be
rendered in French by pronominal verbs, assuming that the subject is inanimate.
Common pronominal verbs used in this
situation are SE MANGER, SE BOIRE, SE PARLER, SE VENDRE, S’OUVRIR, SE FERMER,
SE DIRE, SE FAIRE, S’EXPLIGUER, SE TROUVER, and SE VOIR.
Ce roman ne se vend pas bien en
ce moment.
This novel is not selling very well right now.
Mais cela s’expligue facilement,
puisqu’il vient seulement de sortir en librairie.
But that is easily explained, since it just came out
in the bookstores.
0 commentaires:
Enregistrer un commentaire