Like the passé composé, the past infinitive
is composed of an auxiliary verb (AVOIR or ETRE) and a past participle. The
auxiliary is not conjugated, but stays in the infinitive. The equivalent
English expression is after having
–past participle or quite frequently just after
–ing.
Après
+ auxiliary verb + past participle
A.
The past
infinitive can ONLY be used when the subject in each clause is the same.
However, when the subjects are different, <Après que + subj. + conjugated verb must be used.
Après être arrivé à l’aéroport, il a
téléphoné à sa mere pour venir le chercher.After
having arrived at the airport, he called his mother to come pick him up.
Après qu’il est arrivé à l’aéroport, sa mère est venue le
chercher.
After he arrived at the airport, his mother came to
pick him up.
B.
When the
past infinitive appears more than once in the same sentence, for the sake of
redundancy, all elements that would be repeated are deleted.
Après avoir bien ciré
ses chaussures et (après avoir) ajust sa cravate, il est sorti.
After having shined his shoes and adjusted his tie, he
left.
C.
g |
Après avoir pris une douche et s’être habillée, elle a mange le petit
déjeùner.
After having taken a shower and gotten dressed, she
ate breakfast.
0 commentaires:
Enregistrer un commentaire